Hay que poner el acento en la ortografía

Hay que poner el acento en la ortografía

Poner el acento a la ortografía. No deberíamos dejarnos llevar por la permisividad de las redes sociales para con una lengua mal escrita, es necesario poner el acento en la ortografía.Un texto bien escrito es un regalo, y lo sabemos por lo que supone cuando está mal escrito, que viene a ser como un insulto, un grito, un mal aliento de nuestro interlocutor.

A pesar de todo lo que se ha insistido en algunos casos concretos, seguramente por ser los de uso más generalizado, hay gente que insiste todavía más en no atender las indicaciones de la Real Academia; dejando el concepto ‘tozudez’ en verborrea de infantil arrogancia.

No deberíamos dejarnos llevar por la permisividad de las redes sociales para con una lengua mal escrita, es necesario poner el acento en la ortografía.

Es justo decir que, lo que a todo el mundo le es exigible: esa corrección en la escritura, para un escritor es una espada colgando de un hilo sobre su cabeza.  Y no me quedo en decir tan solo que “es de obligado cumplimiento”, voy más allá, mucho más allá, para un escritor, la corrección en la escritura es parte de sus obligaciones profesionales para con el lector; pero también y en tanto que vehículo de la educación, el escritor debe enseñar a otros esa corrección en la escritura. Es una enseñanza sorda, pero no ciega; intuida, no explícita; entre líneas, no subrayada. Lo bien escrito, bien se lee y, por supuesto, bien se aprende.

La Fundación del Español Urgente (FUNDÉU), publicó hace tiempo unas “Novedades de la Ortografía” que, según lo que se puede leer en muchos sitios, no se ha consultado lo suficiente o con la suficiente atención. Esto es muy frecuente en las redes sociales, que a veces no son sino mercadillos de ocasión donde muchos no pierden ocasión de liarse a palos con tildes, bes, uves y no se sabe cuántas víctimas más. ¿Por qué las redes sociales les parecen a muchos un lugar donde ‘no importa’ escribir bien o mal?, ¿a qué viene tanta permisividad con la lengua?, me temo que cualquier día empezaremos a dejar de entendernos y proliferarán diccionarios de todo tipo para entendernos entre nosotros. Nos habremos convertido en bárbaros, cuyo origen está, como tantas cosas, en Grecia. Para los antiguos griegos, los extranjeros que no hablaban griego todo les sonaba a bar, bar, bar.

Entre las “Novedades de la ortografía” publicadas por Fundéu, a muchos dolerá encontrar la entrada referida a la palabra “solo”, para cuya grafía queda desaconsejada la tilde, y se recomienda en su lugar el uso de “solamente” o “únicamente”. O la dedicada a los préstamos (extranjerismos adoptados) para los que se reclama una adaptación o bien de la pronunciación o bien de la grafía. Ejemplo, si escribes “banjo” (instrumento musical), no pronuncies “banyo”. La RAE prefiere esta última grafía.

Descarga aquí las “Novedades de la Ortografía” publicadas por Fundéu.

Lenguando 2014

¿Que qué es Lenguando?, pues Lenguando es un evento para profesionales de la lengua, en el que se dan conferencias, se imparten talleres y se exponen iniciativas, proyectos y actividades relacionadas con la lengua en cualquiera de sus formas y áreas.

El evento aborda la lengua desde distintas áreas como la corrección, la traducción, la edición, la creación, la educación, la lingüística, la tecnología, el periodismo, la comunicación o los juegos.

Lenguando 2014 es la segunda edición de este encuentro multidisciplinar con la lengua y tendrá lugar en Madrid los días 29 y 30 de marzo, en La Casa del Lector, Paseo de la Chopera, 10

Si quieres conocer los detalles de la primera edición para saber mejor de qué va todo esto, entra aquí.

Si estás interesado en asistir, que ya deberías estarlo, puedes registrarte aquí.

Lenguando 2014 es un encuentro con la lengua en todas sus vertientes, traducción, corrección, edición, creación, periodismo, comunicación, lingüística, tecnología y más.

Está organizado por:

Lenguando 2014Cálamo & Cran, empresa que nació como de servicios editoriales pero que más tarde se consolidó como una interesante oferta en formación de correctores profesionales, editores, traductores, maquetadores o profesores de español.

Lenguando 2014 Molino de ideas, empresa de Procesamiento de Lenguaje Natural (PLN) que se ha propuesto darle un giro radical a la forma en que entendemos el papel del lenguaje en los medios digitales. Crean programas informáticos capaces de analizar el lenguaje, proporcionar información léxica de las palabras y extraer automáticamente conocimiento a partir de textos; lo que sugiere que no se trata de herramientas que interesen únicamente a profesionales, sino que el público en general encontrará en ellas un transporte al futuro de la lengua en la era digital.

Lenguando 2014 Xosé Castro, traductor e intérprete de inglés, corrector de estilo, guionista, presentador de televisión y colaborador en programas de radio. Por si esto fuera poco, además algunos de sus textos forman parte del temario oficial de centros de enseñanza de lenguas en España, Iberoamérica, Estados Unidos y Canadá.

Lenguando 2014 Apicultur, es la plataforma de APIs lingüísticas ideal para crear proyectos relacionados con la lengua y la tecnología: diccionarios, buscadores de sinónimos, conjugadores verbales, ejercicios de ortografía online, juegos lingüísticos y mucho más. Apicultur te permitirá crear apps y web de forma sencilla sin necesidad de ser un experto programador.

Entre otras colaboraciones y apoyos, Lenguando 2014 cuenta con el apoyo de Fundéu, Fundación del español urgente, patrocinada por la Agencia EFE, el BBVA y asesorada por la Real Academia de la Lengua.